Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена в наследство. Книга вторая  - Елена Счастная

Читать книгу "Жена в наследство. Книга вторая  - Елена Счастная"

6 889
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:

– Похоже, надо поскорее наведаться в храм Грутвивера. Думаю, там всё немного да успокоилось за эти дни.

– Но на глаза нам лучше не попадаться… – завершила за него мысль Полина.

– Всё верно. Пока мы не найдём способ оправдать вас перед жителями Грутвивера, вам опасно провоцировать их своим, несомненно, прекрасным, но, по их мнению, опасным видом.

– Думаете, мы найдём Эдит? – Полина, слегка забывшись, положила локоть ему на плечо.

Хилберт погладил её по спине, втихомолку наслаждаясь тем, что чувствует под ладонью, как она дышит, что мягкие волосы касаются кисти, а запах её – будоражит обоняние.

– У меня тоже есть знакомые в Пустоши.

– Наверное, они не слишком любят Стражей, – усомнилась девушка. – Ведь ваш отец…

– Мой отец пытался, как мог, облегчить жизнь тем, кто попал в Пустошь. Позволял им скрываться вне её. И приторговывать шкурами порождений, даже если к нему приводили пойманных в горах Изгнанных. Не всегда, но по возможности.

Хилберт понимал, что это Маттейс делал отчасти из-за того, что сын, его надежда на возрождение рода ван Бергов, тоже оказался заложником Проклятия. Наверное, поэтому. И за границей антрекена его если и не любили, то хотя бы не винили в том, в чём могли обвинить. Встреча с Наудом показала это яснее некуда.

– Я не знала, – слегка виновато буркнула Поли.

– Мы вообще мало что знали друг о друге до недавнего времени, – усмехнулся Хилберт. – Но вы как-то сказали мне, что хотели бы узнать больше. Думаю, у нас ещё будет на это время. А пока надеюсь, что та служительница – Ханна? – не сбежала у нас из-под носа.

Едва переведя дух после дороги, Хилберт собрался в храм Грутвивера, чтобы встретиться со служительницей Ханной. Хотел поехать один, чтобы не привлекать к Полине слишком много внимания: ведь вокруг много лишних глаз – а там кто знает, что ещё люди нашепчут друг другу, к каким безумствам подтолкнут. Но Полина увязалась с ним – и никакие уговоры не заставили несносную девицу остаться на постоялом дворе.

– Если я не поеду с вами, мениэр, – нарочно она не назвала его по имени – не иначе, чтобы позлить, – то Ханна вряд ли что-то расскажет вам. А если я попрошу…

– Но разве тогда это не вызовет подозрений? – попытался Хилберт отмахнуться. – Разве вы, будучи Паулине, не должны сами знать все их договоренности?

– Должна. Но слова подобрать можно. – Она загадочно улыбнулась.

Что ж, похоже, пытаться увещевать Полину, когда она что-то решила, – дело гиблое. Да и доводы её казались вполне разумными – и пришлось взять жену с собой. Если бы только не это жгучее беспокойство. Эта необходимость передвигаться по городу как можно более скрытно.

К счастью, сегодня это удалось без особых трудностей. И все тревоги насчёт возможного исчезновения Ханны пропали, стоило только переступить порог храма. Служительница оказалась в главном зале: похоже, там сегодня готовилась церемония погребения. Обычных людей хоронили не так, как Стражей. А уж тем более – Главу Ордена – сохраняя самые древние традиции, когда храмов как таковых ещё не существовало.

Женщина явственно вздрогнула и побледнела, как только заметила Поли. А ещё больше, когда перевела взгляд на Хилберта. Наверное, вид его сейчас не обещал ей ничего хорошего.

– Я сделала всё, как должно! – залепетала она сразу, как только он приблизился. – Мениэр! Теперь ритуал прошёл правильно. Старший служитель сказал вашей супруге, что все ошибки предыдущего были исправлены.

Она замолчала, словно поняла, что может сболтнуть лишнего раньше времени.

– Расскажите мениэру ван Бергу подробнее, какие именно между мной и вами были договоренности два года назад, – первой заговорила с ней Полина, доверительно подхватывая её под руку и утягивая сесть на скамью недалеко от алтаря. – У меня есть причины просить об этом, правда. Личные. Так что расскажите без утайки. Вам и вашим близким ничего не угрожает. Поверьте.

Хилберт взглянул на жену, не скрывая удивления. Вывернулась – ну, надо же. Она не сказала ничего определённого, никак не выдала себя и постаралась не напугать побелевшую как снег женщину. Но та, словно по волшебству, тут же успокоилась, только некоторое время разглядывала недоумённо то её, то Хилберта. Он не стал давить, не стал добавлять ничего от себя: Полина справилась прекрасно.

– Ну, как же, вроу… – слегка растерянно забормотала Ханна, когда они присели рядом. – Перед вашей инициацией мы договаривались об одной услуге. Что я сделаю небольшие изменения в своей части заклинаний. Те, которые вы указали мне. И я сделала. Вот и всё.

– Вы всегда делаете то, что просят вас сделать малознакомые девушки-Ключи? – Хилберт пристально вгляделся в не слишком приятное лицо женщины, серое, невыразительное – как, наверное, и положено служительницам. – Наверное, вы имели с того какую-то свою выгоду. Говорите, не бойтесь. Я обещаю вам, что это останется между нами. В ином случае я вынужден буду хорошенько переворошить вашу жизнь, чтобы её испортить. И ещё неизвестно, какие подробности всплывут и не станут ли они для вас опасными.

Ханна сомневалась недолго. Может быть, она устала молчать. Может быть, всё это тяготило её на протяжении двух лет. А появление Паулине вновь – напугало.

– Я никогда не делала особого секрета из того, что мой брат мастер-Дракон. Лодевейк Хетзанд. До тех пор, пока не выяснилось, что он – химера. Пока его не изгнали в Пустошь. Но я не могла отказаться от своей семьи, мениэр. Думаю, вы понимаете. – Женщина помолчала мгновение. – И я помогала ему долгое время. Конечно, никто этим не хвастается из-за запрета. Но это стало известно мейси дер Энтин. Вот в обмен на молчание мы и заключили с ней такой уговор. Но сейчас это уже не имеет значения. Лодевейк давно не даёт о себе знать. А отыскать его в Пустоши я, конечно, не могу.

Она вопросительно посмотрела на Поли, замолчав, сжала сухие губы так, что показалось, они сейчас затрещат. Конечно, она до сих пор не понимала, что заставило Паулине прийти сюда и просить пересказать своими словами то, что и без того ей самой должно быть известно. Но к счастью, ни тени особой подозрительности не отразилось на застиранном лице служительницы.

Хилберт переглянулся с женой. Они не сказали друг другу ни слова, но как будто всё поняли. Похоже, кроме Эдит дер Энтин не помешало бы отыскать и мастера-Дракона. Точнее, мастера-химеру. Если он до сих пор не сгинул в Пустоши. Скорей всего, он связан с сёстрами гораздо сильнее, чем можно было подумать. В этом клубке загадок и интриг не может быть лишних нитей.

– Благодарю вас, вроу. – Хилберт снова повернулся к Ханне. – Могу вас уверить, никакого наказания за вашу помощь брату вас не настигнет. Вы можете спокойно продолжать своё служение Двуединым. Но впредь воздержитесь от сомнительной помощи взбалмошным девицам. Так вы спокойнее доживёте до старости.

Женщина вздохнула сокрушённо, но вряд ли она способна была внять его словам так, как того хотелось бы. Таких людей стоит лишь немного припугнуть, и они уже готовы на многое. Но на её счастье такие подлые змеи, как Паулине, рождаются не так уж часто среди Ключей.

1 ... 28 29 30 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена в наследство. Книга вторая  - Елена Счастная», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена в наследство. Книга вторая  - Елена Счастная"